Nâziât Suresi 28. Ayet Meali ❬ Önceki | Sonraki ❭ رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا Refea semkehâ fe sevvâhâ. Onu yükseltmiş ve ona düzen ve âhenk vermiştir. Diyanet İşleri Başkanlığı: Onu yükseltmiş ve ona düzen ve âhenk vermiştir. Diyanet Vakfı: (27-29) Sizi yaratmak mı daha güç, yoksa gökyüzünü yaratmak mı, ki onu Allah bina etti, onu yükseltip düzene koydu. Gecesini kararttı, gündüzünü ağarttı. Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Boyuna yükseklik verdi, nizamına koydu. Elmalılı Hamdi Yazır: Tavanını yükseltti, onu bir düzene koydu. Ali Fikri Yavuz: Tavanını yükseltti de, onu düzgün bir nizama koydu. Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Boyuna irtifa´ verdi. Nizamına koydu Fizilal-il Kuran: Ki Allah onu bina edip yükseltmiş ve ona şekil vermiştir. Hasan Basri Çantay: Onun boyunu O yükseltdi. Derken ona bir nizaam verdi. İbni Kesir: Boynu yükseltmiş ve ona bir şekil vermiştir. Ömer Nasuhi Bilmen: Onun yükseklik miktarı yükseltti, sonra onu tesviye kıldı. Tefhim-ul Kuran: Onun boyunu yükseltti, ona belli bir düzen verdi. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46