Nâziât Suresi 19. Ayet Meali ❬ Önceki | Sonraki ❭ وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ Ve ehdiyeke ilâ rabbike fe tahşâ. Seni Rabbine ileteyim de O’na karşı derinden saygı duyup korkasın!” Diyanet İşleri Başkanlığı: Seni Rabbine ileteyim de O’na karşı derinden saygı duyup korkasın!” Diyanet Vakfı: (18-19) De ki: Arınmayı ve seni Rabbimin yoluna iletmemi ister misin? Böylece ondan korkarsın. Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Sana Rabbini tanıtayım da ona saygı duyasın?» Elmalılı Hamdi Yazır: Seni Rabbinin yoluna ileteyim de ondan korkasın. Ali Fikri Yavuz: Seni Rabbine davet edeyim de (O’na) boyun eğesin? Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve rabbına irşad edeyim de seni saygılanasın? Fizilal-il Kuran: Rabbine giden yolu göstereyim ki O´na saygı duyup korkasın.» Hasan Basri Çantay: «Ve seni Rabbin (i tanıtmıya) irşâd edeyim ki (Ondan) korkasın». İbni Kesir: Rabbına giden yolu göstereyim de O´ndan korkasın. Ömer Nasuhi Bilmen: «Ve sana Rabbin yolunu göstereyim de O´ndan korkasın.» Tefhim-ul Kuran: «Seni Rabbine yönelteyim, böylece (O´ndan) korkmuş olursun.» 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46