Müddessir Suresi 28. Ayet Meali ❬ Önceki | Sonraki ❭ لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ Lâ tubkî ve lâ tezer(tezeru). Geride bir şey koymaz, bırakmaz. Diyanet İşleri Başkanlığı: Geride bir şey koymaz, bırakmaz. Diyanet Vakfı: Hem (bütün bedeni helâk eder, hiçbir şey) bırakmaz, hem (eski hale getirip tekrar azap etmekten) vazgeçmez o. Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ne bir parça kor, ne bırakır. Elmalılı Hamdi Yazır: Ne geriye bir şey kor, ne bırakır. Ali Fikri Yavuz: (İnsanların bedeninde et) bırakmaz, (kemik de) koymaz. Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ne bakıyye kor ne bırakır Fizilal-il Kuran: Geride hiçbir şey bırakmaz, ondan hiçbir şey kurtulmaz. Hasan Basri Çantay: Hem (bedeninden hiçbir eser) bırakmaz (hepsini helak eder), hem yine (eski haaline getirib aynı azâbı yapmakdan) vaz geçmez o, İbni Kesir: O, ne geri bırakır, ne de azabdan vazgeçer. Ömer Nasuhi Bilmen: Ne bırakır ve ne de terkeder, Tefhim-ul Kuran: Ne alıkoyar, ne bırakır. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56