Necm Suresi 21. Ayet Meali ❬ Önceki | Sonraki ❭ أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ E lekumuz zekeru ve lehul unsâ. Erkek size de, dişi O’na mı? Diyanet İşleri Başkanlığı: Erkek size de, dişi O’na mı? Diyanet Vakfı: Demek erkek size, dişi O´na öyle mi? Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Size erkek, O´na dişi öylemi? Elmalılı Hamdi Yazır: Size erkek O´na dişi öyle mi? Ali Fikri Yavuz: (Evlâd olarak sevdiğiniz) erkek sizin de, (hoşlanmayıb diri diri gömdüğünüz) dişi O’nun mu? Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Size erkek ona dişi öyle mi? Fizilal-il Kuran: Demek erkekler sizin, dişiler Allah´ın, öyle mi? Hasan Basri Çantay: Erkek sizin de dişi Onun mu?! İbni Kesir: Demek erkekler sizin, dişiler O´nun mu? Ömer Nasuhi Bilmen: (21-22) Sizin için erkek de O´nun için dişi mi? Bu, o halde âdilâne olmayan bir taksim. Tefhim-ul Kuran: Erkek (evlat) sizin, dişi de O´nun mu? 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62