Necm Suresi 2. Ayet Meali ❬ Önceki | Sonraki ❭ مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ Mâ dalle sâhıbukum ve mâ gavâ. (1-2) Battığı zaman yıldıza andolsun ki, arkadaşınız (Muhammed haktan) sapmadı ve azmadı. Diyanet İşleri Başkanlığı: (1-2) Battığı zaman yıldıza andolsun ki, arkadaşınız (Muhammed haktan) sapmadı ve azmadı. Diyanet Vakfı: (1-3) Battığı zaman yıldıza andolsun ki, arkadaşınız (Muhammed) sapmadı ve bâtıla inanmadı; o, arzusuna göre de konuşmaz. Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): arkadaşınız şaşırmadı, azıtmadı da! Elmalılı Hamdi Yazır: Arkadaşınız (Muhammed) sapmadı, azmadı. Ali Fikri Yavuz: Sapmadı doğru yoldan arkadaşınız (Hz. Peygamber), azıtmadı da; (haberiniz olsun, ey Kureyş halkı!) Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Şaşırmadı sahibiniz azıtmadı da Fizilal-il Kuran: Arkadaşınız Muhammed ne sapıttı ne de azıttı. Hasan Basri Çantay: saahibiniz (doğru yoldan) sapmadı. Baatıla da inanmadı. İbni Kesir: Arkadaşınız sapmamış ve azmamıştır. Ömer Nasuhi Bilmen: (2-3) Sahibiniz şaşırmadı ve bâtıla inanmadı. Ve hevâdan söz söylemez. Tefhim-ul Kuran: Sahibiniz (olan peygamber) şaşırıp sapmadı ve azmadı. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62