A`lâ Suresi 9. Ayet Meali ❬ Önceki | Sonraki ❭ فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ Fe zekkir in nefeatiz zikrâ. O hâlde, eğer öğüt fayda verirse, öğüt ver. Diyanet İşleri Başkanlığı: O hâlde, eğer öğüt fayda verirse, öğüt ver. Diyanet Vakfı: (8-9) Seni en kolaya muvaffak kılacağız. O halde eğer öğüt fayda verirse öğüt ver. Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Onun için öğüt ver, eğer öğüt fayda verirse. Elmalılı Hamdi Yazır: Onun için öğüt ver, eğer öğüt fayda verirse. Ali Fikri Yavuz: O halde, fayda versin (yahud fayda vermesin), sen Kur’an ile öğüd ver; (tebliğ vazifeni yap). Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Onun için öğüd ver, öğüd fâide verirse Fizilal-il Kuran: O halde hatırlatmak fayda verirse hatırlat. Hasan Basri Çantay: O halde eğer öğüd fâide verirse (durma) öğüd ver. İbni Kesir: O halde öğüt fayda verecekse, öğüt ver. Ömer Nasuhi Bilmen: (9-10) Artık öğüt ver, eğer öğüt faide verirse. Korkar kimse, öğütü dinleyecektir. Tefhim-ul Kuran: Şu halde, eğer ´öğüt ve hatırlatma´ bir yarar sağlayacaksa, ´öğüt verip hatırlat.´ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19