• Anasayfa
  • A`lâ  suresi
  • A`lâ  8
  • A`lâ Suresi 8. Ayet Meali

    وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ
    Ve nuyessiruke lil yusrâ.
    Biz seni en kolay olana kolayca ileteceğiz.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Biz seni en kolay olana kolayca ileteceğiz.
  • Diyanet Vakfı: (8-9) Seni en kolaya muvaffak kılacağız. O halde eğer öğüt fayda verirse öğüt ver.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ve seni en kolay yola muvaffak kılacağız.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Seni en kolay yola muvaffak kılacağız.
  • Ali Fikri Yavuz: Hem seni, (vahy ezberlemek, şeriatı tebliğ etmek hususunda) en kolay yola muvaffak kılacağız.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve seni en kolay yola muvaffak kılacağız
  • Fizilal-il Kuran: Seni en kolay yolu tutmağa muvaffak edeceğiz.
  • Hasan Basri Çantay: Seni en kolay olana muvaffak edeceğiz.
  • İbni Kesir: Ve seni kolay olana muvaffak edeceğiz.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (7-8) Allah´ın dilediği müstesna, şüphe yok ki o, âşikâr olanı da bilir, gizliyi de. Ve seni en kolayına muvaffak ederiz.
  • Tefhim-ul Kuran: Ve seni kolay olan için başarılı kılacağız.