A`lâ Suresi 13. Ayet Meali ❬ Önceki | Sonraki ❭ ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ Summe lâ yemûtu fîhâ ve lâ yahyâ. Sonra orada ne ölür (kurtulur), ne de (rahat bir hayat) yaşar. Diyanet İşleri Başkanlığı: Sonra orada ne ölür (kurtulur), ne de (rahat bir hayat) yaşar. Diyanet Vakfı: (10-13) (Allah´tan) korkan öğütten yararlanacak. En büyük ateşe girecek olan kötü kimse ise öğütten kaçınır. Sonra o, ateşte ne ölür ne de yaşar. Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Sonra ne ölecek onda, ne de hayat bulacaktır. Elmalılı Hamdi Yazır: Sonra ne ölecek onda, ne de hayat bulacaktır. Ali Fikri Yavuz: Sonra orada ne ölecek, ne de hayat bulacaktır... Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Sonra ne ölecek onda ne hayat bulacaktır Fizilal-il Kuran: Sonra onun içinde ne ölür ne de yaşar. Hasan Basri Çantay: sonra orada hem ölmeyecek, hem dirilmeyecek olandır O. İbni Kesir: O, orada ne ölecek, ne de dirilecektir. Ömer Nasuhi Bilmen: (13-14) Sonra orada ne ölür ve ne dirilir. Muhakkak o kimse felâha ermiştir ki, temizlenmiştir. Tefhim-ul Kuran: Sonra onun içinde o, ne ölur, ne de yaşar. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19