A`lâ Suresi 16. Ayet Meali ❬ Önceki | Sonraki ❭ بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا Bel tu’sırûnel hayâted dunyâ. Fakat sizler dünya hayatını tercih ediyorsunuz. Diyanet İşleri Başkanlığı: Fakat sizler dünya hayatını tercih ediyorsunuz. Diyanet Vakfı: (16-17) Fakat siz (ey insanlar!) ahiret daha hayırlı ve daha devamlı olduğu halde dünya hayatını tercih ediyorsunuz. Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Fakat siz, dünya hayatını tercih ediyorsunuz. Elmalılı Hamdi Yazır: Fakat siz dünya hayatını tercih ediyorsunuz. Ali Fikri Yavuz: Fakat (ey kâfirler!) siz dünya hayatını (ahirete) tercih ediyorsunuz. Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Fakat siz Dünya hayatı tercih ediyorsunuz Fizilal-il Kuran: Fakat siz şu dünya hayatını üstün tutuyorsunuz. Hasan Basri Çantay: Belki siz dünyâ hayaatını (âhiretden) üstün tutarsınız. İbni Kesir: Fakat siz, dünya hayatını tercih ediyorsunuz. Ömer Nasuhi Bilmen: (16-17) Belki siz, dünya hayatını tercih edersiniz. Halbuki, ahiret daha hayırlıdır ve daha bâkîdir. Tefhim-ul Kuran: Hayır siz, dünya hayatını seçip üstün tutuyorsunuz. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19