A`lâ Suresi 2. Ayet Meali ❬ Önceki | Sonraki ❭ ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ Ellezî halaka fesevvâ. O, yaratıp şekillendiren, âhenk veren ve düzene koyandır. Diyanet İşleri Başkanlığı: O, yaratıp şekillendiren, âhenk veren ve düzene koyandır. Diyanet Vakfı: (1-5) Yaratıp düzene koyan, takdir edip yol gösteren, (topraktan) yeşil otu çıkarıp sonra da onu kapkara bir sel artığına çeviren yüce Rabbinin adını tesbih (ve takdis) et! Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Yaratıp düzene koyan Rabbinin. Elmalılı Hamdi Yazır: Yaratıp düzene koyan O´dur. Ali Fikri Yavuz: O Rabbin ki (her şeyi) yarattı da düzenine koydu. Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): O rabbın ki yarattı da düzenine koydu Fizilal-il Kuran: O yaratan ve düzeltendir. Hasan Basri Çantay: Ki o, (her şey´i) yaratıb düzenine koyandır. İbni Kesir: Ki O, yaratıp şekil vermiştir. Ömer Nasuhi Bilmen: O (Rab) ki,yarattı da düzeltti. Tefhim-ul Kuran: Ki O, yarattı, ´bir düzen içinde biçim verdi´, 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19