Meâric Suresi 6. Ayet Meali ❬ Önceki | Sonraki ❭ إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا İnnehum yerevnehu baîdâ(baîden). Şüphesiz onlar o azabı uzak görüyorlar. Diyanet İşleri Başkanlığı: Şüphesiz onlar o azabı uzak görüyorlar. Diyanet Vakfı: Doğrusu onlar, o azabı (ihtimalden) uzak görüyorlar. Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Çünkü onlar, onu uzak görürler. Elmalılı Hamdi Yazır: Çünkü onlar onu uzak görürler. Ali Fikri Yavuz: Doğrusu onlar, onu uzak (imkânsız) görüyorlar. Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Çünkü onlar onu uzak görürler Fizilal-il Kuran: Onlar onu uzak görüyorlar. Hasan Basri Çantay: Filhakıyka onlar bunu (imkândan) uzak görürler, İbni Kesir: Doğrusu onlar; bunu uzak görüyorlar. Ömer Nasuhi Bilmen: (5-6) Artık güzelce bir sabr ile sabret. Şüphe yok ki, onlar onu uzak görürler. Tefhim-ul Kuran: Çünkü gerçekten onlar, bunu uzak görmektedirler. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44