Tûr Suresi 8. Ayet Meali ❬ Önceki | Sonraki ❭ مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍ Mâ lehu min dâfiin. Onu geri çevirecek hiçbir şey yoktur. Diyanet İşleri Başkanlığı: Onu geri çevirecek hiçbir şey yoktur. Diyanet Vakfı: (1-8) Tûr´a, yayılmış ince deri üzerine satır satır yazılmış Kitab´a, Beyt-i Ma´mûr´a, yükseltilmiş tavana, dolu denize andolsun ki, Rabbinin azabı mutlaka vuku bulacaktır. Ona engel olacak hiçbir şey yoktur. Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Onu önleyecek biri yoktur! Elmalılı Hamdi Yazır: Ona engel olacak (hiçbir şey de) yoktur. Ali Fikri Yavuz: Onu geri çevirecek hiç bir şey yoktur. Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Yoktur onu hiç bir def´edecek Fizilal-il Kuran: Ona engel olacak bir şey yoktur. Hasan Basri Çantay: Onu defedecek (hiçbir şey de) yokdur. İbni Kesir: Onu engelleyecek yoktur. Ömer Nasuhi Bilmen: (8-9) Onun için bir defedici yoktur. O günde ki, gök bir çalkanışla çalkalanır. Tefhim-ul Kuran: Onu uzaklaştırıp engel olacak yoktur. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49