Mürselat Suresi 23. Ayet Meali ❬ Önceki | Sonraki ❭ فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ Fe kadernâ fe ni’mel kâdirûn(kâdirûne). Sonra da ona ölçülü bir biçim verdik. Biz ne güzel biçim verenleriz! Diyanet İşleri Başkanlığı: Sonra da ona ölçülü bir biçim verdik. Biz ne güzel biçim verenleriz! Diyanet Vakfı: Biz buna güç yetirmişizdir. Ve bizim gücümüz ne büyüktür! Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Demek ki ölçmüşüz, demek ki Biz ne güzel güçlüleriz. Elmalılı Hamdi Yazır: Demek ki biçimlendirmişiz. Ne güzel biçimlendireniz biz. Ali Fikri Yavuz: İşte biz, bunu takdir ettik. O halde biz ne güzel kâdiriz!... Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Demek ki ölçmüşüz, demek ki biz ne güzel kâdiriz Fizilal-il Kuran: Biz o sıvı damlacığın gelişmesini aşamalı bir plâna bağladık. Biz ne güzel plân yaparız. Hasan Basri Çantay: İşte biz (bunu) kudretimizle yapdık. Demek (biz) ne güzel kaadirler (iz)! İbni Kesir: Bunu Biz takdir ettik, ne güzel takdir edenleriz Biz. Ömer Nasuhi Bilmen: İşte Biz kâdir olduk, artık ne güzel kâdir olanlarız. Tefhim-ul Kuran: İşte (buna) güç yetirdik. Demek ki, biz ne güzel güç yetirenleriz. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50