Kıyâmet Suresi 22. Ayet Meali ❬ Önceki | Sonraki ❭ وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ Vucûhun yevme izin nâdıreh(nâdıretun). O gün birtakım yüzler aydındır. Diyanet İşleri Başkanlığı: O gün birtakım yüzler aydındır. Diyanet Vakfı: Yüzler vardır ki, o gün ışıl ışıl parıldayacaktır. Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Nice yüzler o gün ışılar, parlar, Elmalılı Hamdi Yazır: Yüzler var ki o gün ışıl ışıl parlar. Ali Fikri Yavuz: Nice yüzler vardır ki, o gün (kıyamette) güzelliği ile parıldar. Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Nice yüzler o gün ışılar parlar Fizilal-il Kuran: O gün birtakım yüzler ışıl ışıl parlar. Hasan Basri Çantay: Yüzler (vardır) o gün ter-ü tazedir. İbni Kesir: Bir takım yüzler o gün parlayacak, Ömer Nasuhi Bilmen: (22-23) O günde birtakım yüzler parıldanıcıdır. Rablerine nazar edicidir. Tefhim-ul Kuran: O gün yüzler ışıl ışıl parlar. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40