İnşikak Suresi 15. Ayet Meali ❬ Önceki | Sonraki ❭ بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًا Belâ, inne rabbehu kâne bihî basîrâ(basîren). Hayır! Sandığı gibi değil! Şüphesiz Rabbi onu görüyordu. Diyanet İşleri Başkanlığı: Hayır! Sandığı gibi değil! Şüphesiz Rabbi onu görüyordu. Diyanet Vakfı: Oysa gerçekten Rabbi onu görüyordu. Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Hayır, çünkü Rabbi, onu gözetiyordu. Elmalılı Hamdi Yazır: Hayır Rabbi onu görmekte idi. Ali Fikri Yavuz: Hayır, (onun zannettiği gibi değil). Çünkü Rabbi onu görüb gözetiyordu. (Muhakkak kendisini hesaba çekecektir.) Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Hayır, çünkü rabbı onu gözetiyordu Fizilal-il Kuran: Aksine Rabbi onu görmekte idi. Hasan Basri Çantay: Hayır (o, Rabbine dönecekdi). Çünkü Rabbi onu çok iyi görendi. İbni Kesir: Hayır; muhakkak Rabbı, onu görmekteydi. Ömer Nasuhi Bilmen: Hayır. Şüphe yok ki, Rabbi onu görür olmuştur. Tefhim-ul Kuran: Hayır; gerçekten onun Rabbi, kendisini çok iyi görendi. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25