İnşikak Suresi 14. Ayet Meali ❬ Önceki | Sonraki ❭ إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ İnnehu zanne en len yahûr(yahûra). Çünkü o hiçbir zaman Rabbine dönmeyeceğini sanırdı. Diyanet İşleri Başkanlığı: Çünkü o hiçbir zaman Rabbine dönmeyeceğini sanırdı. Diyanet Vakfı: O hiçbir zaman Rabbine dönmeyeceğini sandı. Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Çünkü o, hiç inkılap görmeyecek (bu durumunun asla değişmeyeceğini) sanmıştı. Elmalılı Hamdi Yazır: Hiç Rabbine dönmeyeceğini sanmıştı. Ali Fikri Yavuz: O (zalim, ahirette Rabbine) asla dönmiyeceğini sanmıştı. Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Çünkü hiç inkılâb görmiyecek sanmıştı Fizilal-il Kuran: Rabbine hiç dönmeyeceğini sanmıştı. Hasan Basri Çantay: Çünkü o, hakıykaten ve kat´iyyen (Rabbine) dönmeyeceğini sanmışdı. İbni Kesir: O, hiç dönmeyeceğini sanmıştı. Ömer Nasuhi Bilmen: Muhakkak, o sanmıştı ki elbette dönmeyecektir. Tefhim-ul Kuran: Doğrusu o, (Rabbine) bir daha dönmeyeceğini sanmıştı. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25