Duhan Suresi 59. Ayet Meali ❬ Önceki فَٱرْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ Fertekib innehum murtekıbûn(murtekibûne). Artık sen (onların başına gelecekleri) bekle; onlar da beklemektedirler. Diyanet İşleri Başkanlığı: Artık sen (onların başına gelecekleri) bekle; onlar da beklemektedirler. Diyanet Vakfı: (Yine de inanmayanların başlarına gelecekleri) bekle; onlar da beklemektedirler. Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O halde gözet, çünkü onlar da gözetiyorlar. Elmalılı Hamdi Yazır: Artık sen onların başlarına gelecekleri bekle! Çünkü onlar da bekleyip durmaktadırlar. Ali Fikri Yavuz: Artık (onların helâkini) bekle; çünkü onlar (senin helâkini) bekliyorlar. Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): O halde gözet çünkü onlar gözetiyorlar Fizilal-il Kuran: Öyleyse bekle, onlar da beklemektedirler. Hasan Basri Çantay: Artık (onların başına inecek azâbı) gözetle. Çünkü onlar (senin felâketini) bekleyicidirler. İbni Kesir: Öyleyse bekle, onlar da beklemektedirler. Ömer Nasuhi Bilmen: Artık gözet, şüphe yok ki, onlar gözeticilerdir. Tefhim-ul Kuran: Öyleyse sen gözleyip bekle; gerçekten onlar da gözleyip beklemekte olanlardır. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59