• Anasayfa
  • Duhan suresi
  • Duhan 13
  • Duhan Suresi 13. Ayet Meali

    أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
    Ennâ lehumuz zikrâ ve kad câehum resûlun mubîn(mubînun).
    Nerede onlarda öğüt almak?! Oysa kendilerine (gerçeği) açıklayan bir peygamber gelmişti.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Nerede onlarda öğüt almak?! Oysa kendilerine (gerçeği) açıklayan bir peygamber gelmişti.
  • Diyanet Vakfı: Nerede onlarda öğüt almak? Oysa kendilerine gerçeği açıklayan bir elçi gelmişti.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Onlara düşünmek, ibret almak nerede? Kendilerine apaçık anlatan bir peygamber geldi de,
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Onlar için bunu düşünüp öğüt almak nerede? Oysa kendilerine gerçeği açıklayan bir de peygamber gelmişti.
  • Ali Fikri Yavuz: Onlar için düşünmek, ibret almak nerede? Doğrusu kendilerine apaçık anlatan bir Peygamber geldi de,
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Onlara düşünmek, ıbret almak nerede? Kendilerine apaçık anlatan bir Resul geldi de
  • Fizilal-il Kuran: Artık onlar nasıl düşünüp öğüt alacaklar? Öğüt alma zamanı geçti. Oysa kendilerine gerçeği açıklayan bir elçi gelmişti.
  • Hasan Basri Çantay: Onlar için düşünüb ibret almak nerede? Kendilerine (hakıykatleri) açıklayan bir peygamber geldiği halde.
  • İbni Kesir: Nerede onlarda öğüt almak? Kendilerine gerçeği açıklayan bir peygamber gelmişti.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (13-14) Onlar için öğüt almak nerede! Halbuki, muhakkak onlara apaçık bildiren bir peygamber geldi. Sonra ondan yüz çevirdiler ve «Öğretilmiş bir mecnûndur,» dediler.
  • Tefhim-ul Kuran: Onlar için öğüt alıp düşünmek nerede? Onlara, açıklayan bir peygamber gelmişti.