Abese Suresi 11. Ayet Meali ❬ Önceki | Sonraki ❭ كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ Kellâ innehâ tezkirah(tezkiratun). Hayır, böyle yapma! Çünkü bu (Kur’an) bir öğüttür. Diyanet İşleri Başkanlığı: Hayır, böyle yapma! Çünkü bu (Kur’an) bir öğüttür. Diyanet Vakfı: (11-16) Hayır! Şüphesiz bunlar (âyetler), değerli ve güvenilir kâtiplerin elleriyle (yazılıp) tertemiz kılınmış, yüce makamlara kaldırılmış mukaddes sahifelerde (yazılı) bir öğüttür; dileyen ondan (Kur´an´dan) öğüt alır. Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Hayır, hayır, sakın! Çünkü o (Kur´an) bir öğüttür. Elmalılı Hamdi Yazır: Hayır hayır, sakın. Çünkü o Kur´ân bir öğüttür. Ali Fikri Yavuz: Hayır, (bir daha böyle yapma) çünkü o Kur’an bir öğüddür. Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Hayır hayır zinhar, çünkü o bir tezkiredir Fizilal-il Kuran: Asla olmaz böyle şey! Kur´an ayetleri birer hatırlatmadır öğüttür. Hasan Basri Çantay: Sakın (bir daha böyle yapma Habîbim). Çünkü o (Kur´an) bir öğüddür. İbni Kesir: Sakın; çünkü bu, bir öğüttür. Ömer Nasuhi Bilmen: Hayır. Şüphe yok ki, o bir öğüttür. Tefhim-ul Kuran: Hayır; çünkü o (Kur´an), bir öğüttür. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42