Zâriyât Suresi 54. Ayet Meali ❬ Önceki | Sonraki ❭ فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ Fe tevelle anhum fe mâ ente bi melûm(melûme). Onun için, onlardan yüz çevir. Artık kınanacak değilsin. Diyanet İşleri Başkanlığı: Onun için, onlardan yüz çevir. Artık kınanacak değilsin. Diyanet Vakfı: Artık onlara aldırma. (Davete uymamalarından dolayı) sen kınanacak değilsin. Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Onun için onlardan yüz çevir, artık sen kınanacak değilsin! Elmalılı Hamdi Yazır: Ey Muhammed! Sen onlardan yüz çevir. Artık sen kınanacak değilsin. Ali Fikri Yavuz: Onun için, onlardan yüz çevir; artık (tebliğ vazifeni yaptın ve bizim katımızda) kınanacak değilsin. Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Onun için onlardan yüz çevir, artık sen levm olunacak değilsin Fizilal-il Kuran: Onlardan yüz çevir, sen kınanacak değilsin. Hasan Basri Çantay: O halde (Habîbim) onlardan yüz çevir. Artık sen, kınanacak (mes´ûl olacak) değilsin. İbni Kesir: Onlardan yüz çevir. Artık sen, kınanacak değilsin. Ömer Nasuhi Bilmen: Şimdi onlardan yüz çevir, artık sen kınanılacak değilsin. Tefhim-ul Kuran: Öyleyse sen, onlardan yüz çevir; artık sen, kınanacak değilsin. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60