• Anasayfa
  • Zâriyât  suresi
  • Zâriyât  21
  • Zâriyât Suresi 21. Ayet Meali

    وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
    Ve fî enfusikum, e fe lâ tubsirûn(tubsirûne).
    (20-21) Kesin olarak inananlar için yeryüzünde ve kendi nefislerinizde birçok alametler vardır. Hâlâ görmüyor musunuz?
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (20-21) Kesin olarak inananlar için yeryüzünde ve kendi nefislerinizde birçok alametler vardır. Hâlâ görmüyor musunuz?
  • Diyanet Vakfı: Kendi nefislerinizde de öyle. Görmüyor musunuz?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): kendinizde de; hala görmeyecek misiniz?
  • Elmalılı Hamdi Yazır: (20-21) Kesin olarak inananlar için, yeryüzünde ve kendi nefislerinde nice ibretler vardır. Hiç görmüyor musunuz?
  • Ali Fikri Yavuz: Nefislerinizde de (hücrelerden vücud yapınıza kadar) bir çok alâmetler var (ki, hep Allah’ın kudretine ilmine, azamet ve iradesine delâlet ederler). Hâlâ görmiyecek misiniz?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Nefislerinizde de, halâ görmiyecekmisiniz
  • Fizilal-il Kuran: Kendi canlarınızda da nice deliller vardır. Görmüyor musunuz?
  • Hasan Basri Çantay: Kendi nefislerinizde dahi (nice âyetler var. Bunları) görmüyor musunuz?
  • İbni Kesir: Kendi nefislerinizde de. Hala görmez misiniz?
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve sizin kendi nefislerinizde de (deliller vardır) hiç de görmez misiniz?
  • Tefhim-ul Kuran: Ve kendi nefislerinizde de. Yine de görmüyor musunuz?