• Anasayfa
  • Araf suresi
  • Araf 140
  • Araf Suresi 140. Ayet Meali

    قَالَ أَغَيْرَ ٱللَّهِ أَبْغِيكُمْ إِلَٰهًا وَهُوَ فَضَّلَكُمْ عَلَى ٱلْعَٰلَمِينَ
    Kâle e gayrallâhi ebgîkum ilâhen ve huve faddalekum alel âlemîn(âlemîne).
    “Sizi âlemlere üstün kılmış iken, Allah’tan başka ilâh mı araştırayım size?”
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Sizi âlemlere üstün kılmış iken, Allah’tan başka ilâh mı araştırayım size?”
  • Diyanet Vakfı: Musa dedi ki: Allah sizi âlemlere üstün kılmışken ben size Allah´tan başka bir tanrı mı arayayım?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): «Ben size Allah´tan başka bir ilah mı isterim? O, sizi bütün alemlerin üstüne geçirdi!» dedi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Sizi âlemlere üstün kılan Allah olduğu halde, ben size O´ndan başka ilâh mı arayayım! dedi.
  • Ali Fikri Yavuz: Hiç dedi: ben size Allah’dan başka bir İlâh mı isterim? Halbuki o, sizi zamanınızın bütün halkı üzerine üstün kılmıştır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Hiç, dedi, Ben size Allahdan başka bir ilâh mı isterim? O, sizi âlemlerin üstüne geçirdi
  • Fizilal-il Kuran: Dedi ki; «Allah sizi bütün varlıklara üstün kılmışken ben size Allah dışında bir ilâh mı arayayım?»
  • Hasan Basri Çantay: Dedi: «Tanrı olarak Allahdan başkasını mı arayacakmışım size? Halbuki O, sizi âlemlerin üstüne geçirmişdir».
  • İbni Kesir: Dedi ki: Ben, sizin için bir tanrı olarak Allah´tan başkasını mı arayacak mışım? Halbuki O, sizi alemlere üstün kılmıştır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Dedi ki: «Sizin için Allah Teâlâ´dan başka bir mabut mu taleb ederim? Halbuki o sizi âlemlerin üzerine tafdil etmiştir.»
  • Tefhim-ul Kuran: «O sizi alemlere üstün kılmışken, ben size Allah´tan başka bir ilah mı arayacağım?»